Beëdigd vertaalbureau Russisch-Nederlands
Vertaalbureau
Beëdigde vertalingen
Tarieven
Over ons
Actuele situatie
Contact
Actuele situatie
Dieptepunt
"Toen ik Russisch ging studeren begin jaren '90, dacht ik dat de wereld dichter bij elkaar zou komen. Ik bleek iets te na
ï
ef.
Hier en daar leken het Westen en Rusland elkaar na de val van de Sovjet-Unie te vinden, maar we zijn uiteindelijk helaas niet dichter tot elkaar gekomen.
De invasie van Rusland in Oekraïne in 2022 met de oorlog tot gevolg die maar niet tot een einde wil komen.
Zo veel onschuldige slachtoffers, zoveel ontelbaar leed, zichtbaar en onzichtbaar.
De hybride en cyberoorlog, de vele desinformatiecampagnes, het is éé
n groot dieptepunt waar de relatie tussen het Westen en Rusland zich op bevindt. Jammer, want er zijn heel veel aardige en weldenkende Russen die net als wij ook maar gewoon mens zijn en een waardig leven zouden willen leiden en best graag met het Westen op goede voet zouden willen staan.
Laten we hopen dat de oorlog snel tot een einde komt.
En dat daarna de dialoog met Rusland weer langzaam op gang kan komen."
Carmen Vissers
9 oktober 2025
Links
Bureau Beëdigde Tolken en Vertalers (Bureau wbtv)
Nederlandse Ambassade in Moskou
Nederlands Consulaat-Generaal in St. Petersburg
Nederlandse Rechtbanken
Webdesign
Adres
Vissers Taalservice
Carmen Vissers
Beëdigd vertaalster Russisch
Wieselseweg 33
7345 CC Wenum Wiesel
Apeldoorn Nederland
Om te lezen
In 2014 heeft Carmen een verhalenbundel vertaald uit het Russisch: "Belevingen - Persoonlijke verhalen uit de Sovjet-Unie", van debutant
Evgeni Nezhinsky
. De uitgever is Boekscout.nl.
Evgeni Nezhinsky is sterrenkundige en heeft met zijn verhalenbundel, na al vele wetenschappelijke artikelen op zijn naam te hebben, zijn eerste artistieke werk geschreven. De verhalen zijn autobiografisch en spelen zich af tijdens zijn jeugd en volwassen leven in de voormalige Sovjet-Unie.